Surat An-Nazi'at

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

وَالنّٰزِعٰتِ غَرْقًاۙ Juz 30

wan-nâzi‘âti gharqâ

Demi (malaikat) yang mencabut (nyawa orang kafir) dengan keras,

وَّالنّٰشِطٰتِ نَشْطًاۙ Juz 30

wan-nâsyithâti nasythâ

demi (malaikat) yang mencabut (nyawa orang mukmin) dengan lemah lembut,

وَّالسّٰبِحٰتِ سَبْحًاۙ Juz 30

was-sâbiḫâti sab-ḫâ

demi (malaikat) yang cepat (menunaikan tugasnya) dengan mudah,

فَالسّٰبِقٰتِ سَبْقًاۙ Juz 30

fas-sâbiqâti sabqâ

(malaikat) yang bergegas (melaksanakan perintah Allah) dengan cepat,

فَالْمُدَبِّرٰتِ اَمْرًاۘ Juz 30

fal-mudabbirâti amrâ

dan (malaikat) yang mengatur urusan (dunia),

يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُۙ Juz 30

yauma tarjufur-râjifah

(kamu benar-benar akan dibangkitkan) pada hari ketika tiupan pertama mengguncang (alam semesta).

تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُۗ Juz 30

tatba‘uhar-râdifah

(Tiupan pertama) itu diiringi oleh tiupan kedua.

قُلُوْبٌ يَّوْمَىِٕذٍ وَّاجِفَةٌۙ Juz 30

qulûbuy yauma'idziw wâjifah

Hati manusia pada hari itu merasa sangat takut;

اَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌۘ Juz 30

abshâruhâ khâsyi‘ah

pandangannya tertunduk.

يَقُوْلُوْنَ ءَاِنَّا لَمَرْدُوْدُوْنَ فِى الْحَافِرَةِۗ Juz 30

yaqûlûna a innâ lamardûdûna fil-ḫâfirah

Mereka (di dunia) berkata, “Apakah kita benar-benar akan dikembalikan pada kehidupan yang semula?

ءَاِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةًۗ Juz 30

a idzâ kunnâ ‘idhâman nakhirah

Apabila kita telah menjadi tulang-belulang yang hancur, apakah kita (akan dibangkitkan juga)?”

قَالُوْا تِلْكَ اِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌۘ Juz 30

qâlû tilka idzang karratun khâsirah

Mereka berkata, “Kalau demikian, itu suatu pengembalian yang merugikan.”

فَاِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَّاحِدَةٌۙ Juz 30

fa innamâ hiya zajratuw wâḫidah

(Jangan dianggap sulit,) pengembalian itu (dilakukan) hanyalah dengan sekali tiupan.

فَاِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِۗ Juz 30

fa idzâ hum bis-sâhirah

Seketika itu, mereka hidup kembali di bumi (yang baru).

هَلْ اَتٰىكَ حَدِيْثُ مُوْسٰىۘ Juz 30

hal atâka ḫadîtsu mûsâ

Sudah sampaikah kepadamu (Nabi Muhammad) kisah Musa?

اِذْ نَادٰىهُ رَبُّهٗ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًىۚ Juz 30

idz nâdâhu rabbuhû bil-wâdil-muqaddasi thuwâ

(Ingatlah) ketika Tuhannya menyeru dia (Musa) di lembah suci, yaitu Lembah Tuwa,

اِذْهَبْ اِلٰى فِرْعَوْنَ اِنَّهٗ طَغٰىۖ Juz 30

idz-hab ilâ fir‘auna innahû thaghâ

“Pergilah engkau kepada Fir‘aun! Sesungguhnya dia telah melampaui batas.

فَقُلْ هَلْ لَّكَ اِلٰٓى اَنْ تَزَكّٰىۙ Juz 30

fa qul hal laka ilâ an tazakkâ

Lalu, katakanlah (kepada Fir‘aun), ‘Adakah keinginanmu untuk menyucikan diri (dari kesesatan)

وَاَهْدِيَكَ اِلٰى رَبِّكَ فَتَخْشٰىۚ Juz 30

wa ahdiyaka ilâ rabbika fa takhsyâ

dan aku akan menunjukimu ke (jalan) Tuhanmu agar engkau takut (kepada-Nya)?’”

فَاَرٰىهُ الْاٰيَةَ الْكُبْرٰىۖ Juz 30

fa arâhul-âyatal-kubrâ

Lalu, dia (Musa) memperlihatkan mukjizat yang besar kepadanya.

فَكَذَّبَ وَعَصٰىۖ Juz 30

fa kadzdzaba wa ‘ashâ

Akan tetapi, dia (Fir‘aun) mendustakan (kerasulan) dan mendurhakai (Allah).

ثُمَّ اَدْبَرَ يَسْعٰىۖ Juz 30

tsumma adbara yas‘â

Kemudian, dia berpaling seraya berusaha (menantang Musa).

فَحَشَرَ فَنَادٰىۖ Juz 30

fa ḫasyara fa nâdâ

Maka, dia mengumpulkan (pembesar-pembesarnya), lalu berseru (memanggil kaumnya).

فَقَالَ اَنَا۠ رَبُّكُمُ الْاَعْلٰىۖ Juz 30

fa qâla ana rabbukumul-a‘lâ

Dia berkata, “Akulah Tuhanmu yang paling tinggi.”

فَاَخَذَهُ اللّٰهُ نَكَالَ الْاٰخِرَةِ وَالْاُوْلٰىۗ Juz 30

fa akhadzahullâhu nakâlal-âkhirati wal-ûlâ

Maka, Allah menghukumnya dengan azab di akhirat dan (siksaan) di dunia.

اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَنْ يَّخْشٰىۗࣖ Juz 30

inna fî dzâlika la‘ibratal limay yakhsyâ

Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat pelajaran bagi orang yang takut (kepada Allah).

ءَاَنْتُمْ اَشَدُّ خَلْقًا اَمِ السَّمَاۤءُۚ بَنٰىهَاۗ Juz 30

a antum asyaddu khalqan amis-samâ', banâhâ

Apakah penciptaan kamu yang lebih hebat ataukah langit yang telah dibangun-Nya?

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوّٰىهَاۙ Juz 30

rafa‘a samkahâ fa sawwâhâ

Dia telah meninggikan bangunannya, lalu menyempurnakannya.

وَاَغْطَشَ لَيْلَهَا وَاَخْرَجَ ضُحٰىهَاۖ Juz 30

wa aghthasya lailahâ wa akhraja dluḫâhâ

Dia menjadikan malamnya (gelap gulita) dan menjadikan siangnya (terang benderang).

وَالْاَرْضَ بَعْدَ ذٰلِكَ دَحٰىهَاۗ Juz 30

wal-ardla ba‘da dzâlika daḫâhâ

Setelah itu, bumi Dia hamparkan (untuk dihuni).

اَخْرَجَ مِنْهَا مَاۤءَهَا وَمَرْعٰىهَاۖ Juz 30

akhraja min-hâ mâ'ahâ wa mar‘âhâ

Darinya (bumi) Dia mengeluarkan air dan (menyediakan) tempat penggembalaan.

وَالْجِبَالَ اَرْسٰىهَاۙ Juz 30

wal-jibâla arsâhâ

Gunung-gunung Dia pancangkan dengan kukuh.

مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِاَنْعَامِكُمْۗ Juz 30

matâ‘al lakum wa li'an‘âmikum

(Semua itu disediakan) untuk kesenanganmu dan hewan ternakmu.

فَاِذَا جَاۤءَتِ الطَّاۤمَّةُ الْكُبْرٰىۖ Juz 30

fa idzâ jâ'atith-thâmmatul-kubrâ

Maka, apabila malapetaka terbesar (hari Kiamat) telah datang,

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْاِنْسَانُ مَا سَعٰىۙ Juz 30

yauma yatadzakkarul-insânu mâ sa‘â

pada hari (itu) manusia teringat apa yang telah dikerjakannya

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيْمُ لِمَنْ يَّرٰى Juz 30

wa burrizatil-jaḫîmu limay yarâ

dan (neraka) Jahim diperlihatkan dengan jelas kepada orang yang melihat(-nya).

فَاَمَّا مَنْ طَغٰىۖ Juz 30

fa ammâ man thaghâ

Adapun orang yang melampaui batas

وَاٰثَرَ الْحَيٰوةَ الدُّنْيَاۙ Juz 30

wa âtsaral-ḫayâtad-dun-yâ

dan lebih mengutamakan kehidupan dunia,

فَاِنَّ الْجَحِيْمَ هِيَ الْمَأْوٰىۗ Juz 30

fa innal-jaḫîma hiyal-ma'wâ

sesungguhnya (neraka) Jahimlah tempat tinggal(-nya).

وَاَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهٖ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوٰىۙ Juz 30

wa ammâ man khâfa maqâma rabbihî wa nahan-nafsa ‘anil-hawâ

Adapun orang-orang yang takut pada kebesaran Tuhannya dan menahan diri dari (keinginan) hawa nafsunya,

فَاِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوٰىۗ Juz 30

fa innal-jannata hiyal-ma'wâ

sesungguhnya surgalah tempat tinggal(-nya).

يَسْـَٔلُوْنَكَ عَنِ السَّاعَةِ اَيَّانَ مُرْسٰىهَاۗ Juz 30

yas'alûnaka ‘anis-sâ‘ati ayyâna mursâhâ

Mereka (orang-orang kafir) bertanya kepadamu (Nabi Muhammad) tentang hari Kiamat, “Kapankah terjadinya?”

فِيْمَ اَنْتَ مِنْ ذِكْرٰىهَاۗ Juz 30

fîma anta min dzikrâhâ

Untuk apa engkau perlu menyebutkan (waktu)-nya?

اِلٰى رَبِّكَ مُنْتَهٰىهَاۗ Juz 30

ilâ rabbika muntahâhâ

Kepada Tuhanmulah (dikembalikan) kesudahan (ketentuan waktu)-nya.

اِنَّمَآ اَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَّخْشٰىهَاۗ Juz 30

innamâ anta mundziru may yakhsyâhâ

Engkau (Nabi Muhammad) hanyalah pemberi peringatan kepada siapa yang takut padanya (hari Kiamat).

كَاَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوْٓا اِلَّا عَشِيَّةً اَوْ ضُحٰىهَاࣖ Juz 30

ka'annahum yauma yaraunahâ lam yalbatsû illâ ‘asyiyyatan au dluḫâhâ

Pada hari ketika melihatnya (hari Kiamat itu), mereka merasa seakan-akan hanya (sebentar) tinggal (di dunia) pada waktu petang atau pagi.

Suka dengan Surat ini? Mari bagikan ke sosial media agar saudara & teman anda juga bisa mendapatkan manfaat mendalami hikmah dan kebijaksanaan yang terkandung dalam Al-Qur'an.

Terima kasih atas kontribusi Anda dalam menyebarkan kebaikan.