عَمَّ يَتَسَاۤءَلُوْنَۚ Juz 30
‘amma yatasâ'alûn
Tentang apakah mereka saling bertanya?
عَنِ النَّبَاِ الْعَظِيْمِۙ Juz 30
‘anin-naba'il-‘adhîm
Tentang berita yang besar (hari Kebangkitan)
الَّذِيْ هُمْ فِيْهِ مُخْتَلِفُوْنَۗ Juz 30
alladzî hum fîhi mukhtalifûn
yang dalam hal itu mereka berselisih.
كَلَّا سَيَعْلَمُوْنَۙ Juz 30
kallâ saya‘lamûn
Sekali-kali tidak! Kelak mereka akan mengetahui.
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُوْنَ Juz 30
tsumma kallâ saya‘lamûn
Sekali lagi, tidak! Kelak mereka akan mengetahui.
اَلَمْ نَجْعَلِ الْاَرْضَ مِهٰدًاۙ Juz 30
a lam naj‘alil-ardla mihâdâ
Bukankah Kami telah menjadikan bumi sebagai hamparan
وَّالْجِبَالَ اَوْتَادًاۖ Juz 30
wal-jibâla autâdâ
dan gunung-gunung sebagai pasak?
وَّخَلَقْنٰكُمْ اَزْوَاجًاۙ Juz 30
wa khalaqnâkum azwâjâ
Kami menciptakan kamu berpasang-pasangan.
وَّجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًاۙ Juz 30
wa ja‘alnâ naumakum subâtâ
Kami menjadikan tidurmu untuk beristirahat.
وَّجَعَلْنَا الَّيْلَ لِبَاسًاۙ Juz 30
wa ja‘alnal-laila libâsâ
Kami menjadikan malam sebagai pakaian.
وَّجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًاۚ Juz 30
wa ja‘alnan-nahâra ma‘âsyâ
Kami menjadikan siang untuk mencari penghidupan.
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًاۙ Juz 30
wa banainâ fauqakum sab‘an syidâdâ
Kami membangun tujuh (langit) yang kukuh di atasmu.
وَّجَعَلْنَا سِرَاجًا وَّهَّاجًاۖ Juz 30
wa ja‘alnâ sirâjaw wahhâjâ
Kami menjadikan pelita yang terang-benderang (matahari).
وَّاَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرٰتِ مَاۤءً ثَجَّاجًاۙ Juz 30
wa anzalnâ minal-mu‘shirâti mâ'an tsajjâjâ
Kami menurunkan dari awan air hujan yang tercurah dengan deras
لِّنُخْرِجَ بِهٖ حَبًّا وَّنَبَاتًاۙ Juz 30
linukhrija bihî ḫabbaw wa nabâtâ
agar Kami menumbuhkan dengannya biji-bijian, tanam-tanaman,
وَّجَنّٰتٍ اَلْفَافًاۗ Juz 30
wa jannâtin alfâfâ
dan kebun-kebun yang rindang.
اِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيْقَاتًاۙ Juz 30
inna yaumal-fashli kâna mîqâtâ
Sesungguhnya hari Keputusan itu adalah waktu yang telah ditetapkan,
يَّوْمَ يُنْفَخُ فِى الصُّوْرِ فَتَأْتُوْنَ اَفْوَاجًاۙ Juz 30
yauma yunfakhu fish-shûri fa ta'tûna afwâjâ
(yaitu) hari (ketika) sangkakala ditiup, lalu kamu datang berbondong-bondong.
وَّفُتِحَتِ السَّمَاۤءُ فَكَانَتْ اَبْوَابًاۙ Juz 30
wa futiḫatis-samâ'u fa kânat abwâbâ
Langit pun dibuka. Maka, terdapatlah beberapa pintu.
وَّسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًاۗ Juz 30
wa suyyiratil-jibâlu fa kânat sarâbâ
Gunung-gunung pun dijalankan. Maka, ia menjadi (seperti) fatamorgana.
اِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًاۙ Juz 30
inna jahannama kânat mirshâdâ
Sesungguhnya (neraka) Jahanam itu (merupakan) tempat mengintai (bagi penjaga neraka)
لِّلطّٰغِيْنَ مَاٰبًاۙ Juz 30
lith-thâghîna ma'âbâ
(dan) menjadi tempat kembali bagi orang-orang yang melampaui batas.
لّٰبِثِيْنَ فِيْهَآ اَحْقَابًاۚ Juz 30
lâbitsîna fîhâ aḫqâbâ
Mereka tinggal di sana dalam masa yang lama.
لَا يَذُوْقُوْنَ فِيْهَا بَرْدًا وَّلَا شَرَابًاۙ Juz 30
lâ yadzûqûna fîhâ bardaw wa lâ syarâbâ
Mereka tidak merasakan kesejukan di dalamnya dan tidak (pula mendapat) minuman,
اِلَّا حَمِيْمًا وَّغَسَّاقًاۙ Juz 30
illâ ḫamîmaw wa ghassâqâ
selain air yang mendidih dan nanah,
جَزَاۤءً وِّفَاقًاۗ Juz 30
jazâ'aw wifâqâ
sebagai pembalasan yang setimpal.
اِنَّهُمْ كَانُوْا لَا يَرْجُوْنَ حِسَابًاۙ Juz 30
innahum kânû lâ yarjûna ḫisâbâ
Sesungguhnya mereka tidak pernah mengharapkan perhitungan.
وَّكَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا كِذَّابًاۗ Juz 30
wa kadzdzabû bi'âyâtinâ kidzdzâbâ
Mereka benar-benar mendustakan ayat-ayat Kami.
وَكُلَّ شَيْءٍ اَحْصَيْنٰهُ كِتٰبًاۙ Juz 30
wa kulla syai'in aḫshainâhu kitâbâ
Segala sesuatu telah Kami catat dalam kitab (catatan amal manusia).
فَذُوْقُوْا فَلَنْ نَّزِيْدَكُمْ اِلَّا عَذَابًاࣖ Juz 30
fa dzûqû fa lan nazîdakum illâ ‘adzâbâ
Oleh karena itu, rasakanlah! Tidak akan Kami tambahkan kepadamu, kecuali azab.
اِنَّ لِلْمُتَّقِيْنَ مَفَازًاۙ Juz 30
inna lil-muttaqîna mafâzâ
Sesungguhnya bagi orang-orang yang bertakwa (ada) kemenangan (surga),
حَدَاۤىِٕقَ وَاَعْنَابًاۙ Juz 30
ḫadâ'iqa wa a‘nâbâ
(yaitu) kebun-kebun, buah anggur,
وَّكَوَاعِبَ اَتْرَابًاۙ Juz 30
wa kawâ‘iba atrâbâ
gadis-gadis molek yang sebaya,
وَّكَأْسًا دِهَاقًاۗ Juz 30
wa ka'san dihâqâ
dan gelas-gelas yang penuh (berisi minuman).
لَا يَسْمَعُوْنَ فِيْهَا لَغْوًا وَّلَا كِذّٰبًا Juz 30
lâ yasma‘ûna fîhâ laghwaw wa lâ kidzdzâbâ
Di sana mereka tidak mendengar percakapan yang sia-sia dan tidak pula (perkataan) dusta.
جَزَاۤءً مِّنْ رَّبِّكَ عَطَاۤءً حِسَابًاۙ Juz 30
jazâ'am mir rabbika ‘athâ'an ḫisâbâ
(Hal itu) sebagai balasan (dan) pemberian yang banyak dari Tuhanmu,
رَّبِّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمٰنِ لَا يَمْلِكُوْنَ مِنْهُ خِطَابًاۚ Juz 30
rabbis-samâwâti wal-ardli wa mâ bainahumar-raḫmâni lâ yamlikûna min-hu khithâbâ
(yaitu) Tuhan (pemelihara) langit, bumi, dan apa yang ada di antara keduanya, Yang Maha Pengasih. Mereka tidak memiliki (hak) berbicara dengan-Nya.
يَوْمَ يَقُوْمُ الرُّوْحُ وَالْمَلٰۤىِٕكَةُ صَفًّاۙ لَّا يَتَكَلَّمُوْنَ اِلَّا مَنْ اَذِنَ لَهُ الرَّحْمٰنُ وَقَالَ صَوَابًا Juz 30
yauma yaqûmur-rûḫu wal-malâ'ikatu shaffal lâ yatakallamûna illâ man adzina lahur-raḫmânu wa qâla shawâbâ
Pada hari ketika Rūḥ dan malaikat berdiri bersaf-saf. Mereka tidak berbicara, kecuali yang diizinkan oleh Tuhan Yang Maha Pengasih dan dia mengatakan yang benar.
ذٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّۚ فَمَنْ شَاۤءَ اتَّخَذَ اِلٰى رَبِّهٖ مَاٰبًا Juz 30
dzâlikal-yaumul-ḫaqq, fa man syâ'attakhadza ilâ rabbihî ma'âbâ
Itulah hari yang hak (pasti terjadi). Siapa yang menghendaki (keselamatan) niscaya menempuh jalan kembali kepada Tuhannya (dengan beramal saleh).
اِنَّآ اَنْذَرْنٰكُمْ عَذَابًا قَرِيْبًا ەۙ يَّوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُوْلُ الْكٰفِرُ يٰلَيْتَنِيْ كُنْتُ تُرٰبًاࣖ Juz 30
innâ andzarnâkum ‘adzâbang qarîbay yauma yandhurul-mar'u mâ qaddamat yadâhu wa yaqûlul-kâfiru yâ laitanî kuntu turâbâ
Sesungguhnya Kami telah memperingatkan kamu akan azab yang dekat pada hari (ketika) manusia melihat apa yang telah diperbuat oleh kedua tangannya dan orang kafir berkata, “Oh, seandainya saja aku menjadi tanah.”