Surat Al-Qiyamah

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

لَآ اُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيٰمَةِۙ Juz 29

lâ uqsimu biyaumil-qiyâmah

Aku bersumpah demi hari Kiamat.

وَلَآ اُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ Juz 29

wa lâ uqsimu bin-nafsil-lawwâmah

Aku bersumpah demi jiwa yang sangat menyesali (dirinya sendiri).

اَيَحْسَبُ الْاِنْسَانُ اَلَّنْ نَّجْمَعَ عِظَامَهٗۗ Juz 29

a yaḫsabul-insânu allan najma‘a ‘idhâmah

Apakah manusia mengira bahwa Kami tidak akan mengumpulkan (kembali) tulang-belulangnya?

بَلٰى قٰدِرِيْنَ عَلٰٓى اَنْ نُّسَوِّيَ بَنَانَهٗ Juz 29

balâ qâdirîna ‘alâ an nusawwiya banânah

Tentu, (bahkan) Kami mampu menyusun (kembali) jari-jemarinya dengan sempurna.

بَلْ يُرِيْدُ الْاِنْسَانُ لِيَفْجُرَ اَمَامَهٗۚ Juz 29

bal yurîdul-insânu liyafjura amâmah

Akan tetapi, manusia hendak berbuat maksiat terus-menerus.

يَسْـَٔلُ اَيَّانَ يَوْمُ الْقِيٰمَةِۗ Juz 29

yas'alu ayyâna yaumul-qiyâmah

Dia bertanya, “Kapankah hari Kiamat itu?”

فَاِذَا بَرِقَ الْبَصَرُۙ Juz 29

fa idzâ bariqal-bashar

Apabila mata terbelalak (ketakutan),

وَخَسَفَ الْقَمَرُۙ Juz 29

wa khasafal-qamar

bulan pun telah hilang cahayanya,

وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُۙ Juz 29

wa jumi‘asy-syamsu wal-qamar

serta matahari dan bulan dikumpulkan,

يَقُوْلُ الْاِنْسَانُ يَوْمَىِٕذٍ اَيْنَ الْمَفَرُّۚ Juz 29

yaqûlul-insânu yauma'idzin ainal-mafarr

pada hari itu manusia berkata, “Ke mana tempat lari?”

كَلَّا لَا وَزَرَۗ Juz 29

kallâ lâ wazar

Sekali-kali tidak! Tidak ada tempat berlindung.

اِلٰى رَبِّكَ يَوْمَىِٕذِ ࣙالْمُسْتَقَرُّۗ Juz 29

ilâ rabbika yauma'idzinil-mustaqarr

(Hanya) kepada Tuhanmu tempat kembali pada hari itu.

يُنَبَّؤُا الْاِنْسَانُ يَوْمَىِٕذٍ ۢ بِمَا قَدَّمَ وَاَخَّرَۗ Juz 29

yunabba'ul-insânu yauma'idzim bimâ qaddama wa akhkhar

Pada hari itu diberitakan kepada manusia apa yang telah dia kerjakan dan apa yang telah dia lalaikan.

بَلِ الْاِنْسَانُ عَلٰى نَفْسِهٖ بَصِيْرَةٌۙ Juz 29

balil-insânu ‘alâ nafsihî bashîrah

Bahkan, manusia menjadi saksi atas dirinya sendiri

وَّلَوْ اَلْقٰى مَعَاذِيْرَهٗۗ Juz 29

walau alqâ ma‘âdzîrah

walaupun dia mengemukakan alasan-alasan(-nya).

لَا تُحَرِّكْ بِهٖ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهٖۗ Juz 29

lâ tuḫarrik bihî lisânaka lita‘jala bih

Jangan engkau (Nabi Muhammad) gerakkan lidahmu (untuk membaca Al-Qur’an) karena hendak tergesa-gesa (menguasai)-nya.

اِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهٗ وَقُرْاٰنَهٗۚ Juz 29

inna ‘alainâ jam‘ahû wa qur'ânah

Sesungguhnya tugas Kamilah untuk mengumpulkan (dalam hatimu) dan membacakannya.

فَاِذَا قَرَأْنٰهُ فَاتَّبِعْ قُرْاٰنَهٗۚ Juz 29

fa idzâ qara'nâhu fattabi‘ qur'ânah

Maka, apabila Kami telah selesai membacakannya, ikutilah bacaannya itu.

ثُمَّ اِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهٗۗ Juz 29

tsumma inna ‘alainâ bayânah

Kemudian, sesungguhnya tugas Kami (pula)-lah (untuk) menjelaskannya.

كَلَّا بَلْ تُحِبُّوْنَ الْعَاجِلَةَۙ Juz 29

kallâ bal tuḫibbûnal-‘âjilah

Sekali-kali tidak! Bahkan, kamu mencintai kehidupan dunia,

وَتَذَرُوْنَ الْاٰخِرَةَۗ Juz 29

wa tadzarûnal-âkhirah

dan mengabaikan (kehidupan) akhirat.

وُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍ نَّاضِرَةٌۙ Juz 29

wujûhuy yauma'idzin nâdlirah

Wajah-wajah (orang mukmin) pada hari itu berseri-seri

اِلٰى رَبِّهَا نَاظِرَةٌۚ Juz 29

ilâ rabbihâ nâdhirah

(karena) memandang Tuhannya.

وَوُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍ ۢ بَاسِرَةٌۙ Juz 29

wa wujûhuy yauma'idzim bâsirah

Wajah-wajah (orang kafir) pada hari itu muram

تَظُنُّ اَنْ يُّفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌۗ Juz 29

tadhunnu ay yuf‘ala bihâ fâqirah

(karena) mereka yakin akan ditimpakan kepadanya malapetaka yang sangat dahsyat.

كَلَّآ اِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَۙ Juz 29

kallâ idzâ balaghatit-tarâqî

Sekali-kali tidak! Apabila (nyawa) telah sampai di kerongkongan,

وَقِيْلَ مَنْ ۜ رَاقٍۙ Juz 29

wa qîla man râq

dan dikatakan (kepadanya), “Siapa yang (dapat) menyembuhkan?”

وَّظَنَّ اَنَّهُ الْفِرَاقُۙ Juz 29

wa dhanna annahul-firâq

Dia pun yakin bahwa itulah waktu perpisahan (dengan dunia),

وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِۙ Juz 29

waltaffatis-sâqu bis-sâq

dan bertautlah betis (kiri) dengan betis (kanan).

اِلٰى رَبِّكَ يَوْمَىِٕذِ ࣙالْمَسَاقُۗࣖ Juz 29

ilâ rabbika yauma'idzinil-masâq

Kepada Tuhanmulah pada hari itu (manusia) digiring.

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلّٰىۙ Juz 29

fa lâ shaddaqa wa lâ shallâ

Dia tidak membenarkan (Al-Qur’an dan Rasul) dan tidak melaksanakan salat.

وَلٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰىۙ Juz 29

wa lâking kadzdzaba wa tawallâ

Akan tetapi, dia mendustakan (Al-Qur’an) dan berpaling (dari kebenaran).

ثُمَّ ذَهَبَ اِلٰٓى اَهْلِهٖ يَتَمَطّٰىۗ Juz 29

tsumma dzahaba ilâ ahlihî yatamaththâ

Kemudian, dia pergi kepada keluarganya dengan menyombongkan diri.

اَوْلٰى لَكَ فَاَوْلٰىۙ Juz 29

aulâ laka fa aulâ

Celakalah kamu! Maka, celakalah!

ثُمَّ اَوْلٰى لَكَ فَاَوْلٰىۗ Juz 29

tsumma aulâ laka fa aulâ

Kemudian, celakalah kamu! Maka, celakalah!

اَيَحْسَبُ الْاِنْسَانُ اَنْ يُّتْرَكَ سُدًىۗ Juz 29

a yaḫsabul-insânu ay yutraka sudâ

Apakah manusia mengira akan dibiarkan begitu saja (tanpa pertanggungjawaban)?

اَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّنْ مَّنِيٍّ يُّمْنٰى Juz 29

a lam yaku nuthfatam mim maniyyiy yumnâ

Bukankah dia dahulu setetes mani yang ditumpahkan (ke dalam rahim)?

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوّٰىۙ Juz 29

tsumma kâna ‘alaqatan fa khalaqa fa sawwâ

Kemudian, (mani itu) menjadi sesuatu yang melekat, lalu Dia menciptakan dan menyempurnakannya.

فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْاُنْثٰىۗ Juz 29

fa ja‘ala min-huz-zaujainidz-dzakara wal-untsâ

Lalu, Dia menjadikan darinya sepasang laki-laki dan perempuan.

اَلَيْسَ ذٰلِكَ بِقٰدِرٍ عَلٰٓى اَنْ يُّحْيِىَ الْمَوْتٰىࣖ Juz 29

a laisa dzâlika biqâdirin ‘alâ ay yuḫyiyal-mautâ

Bukankah (Allah) itu kuasa (pula) menghidupkan orang mati?

Suka dengan Surat ini? Mari bagikan ke sosial media agar saudara & teman anda juga bisa mendapatkan manfaat mendalami hikmah dan kebijaksanaan yang terkandung dalam Al-Qur'an.

Terima kasih atas kontribusi Anda dalam menyebarkan kebaikan.